domingo, 19 de noviembre de 2017


¡Hola Bibliófilos! 

Bienvenidos. 

¿Cómo están? ¿Todo bien? Espero que así sea. Espero que estén comenzando la semana con el pie derecho y qué mejor que hacerlo acompañados de una nueva reseña; acompañados del descubrimiento de una nueva historia.

El día de la fecha, les traigo la reseña de: "Esclavas de la Muerte Blanca", de Luis Guillermo del Corral. Una corta, pero genial novela, que he tenido la oportunidad de disfrutar.

Pónganse sus cascos, que esto está por comenzar.  









Autor: Luis Guillermo del Corral
Editorial: Wave Books Editorial
Sello: Wave Green
Extensión: 112 páginas (Novelette)
















Luis Guillermo del Corral.
(1976)
Amante y cultivador ante todo, de la espada y brujería más tradicional y howardiana, aunque también ha tratado otros géneros en su obra como el steampunk o la ciencia ficción más aventurera. Nacido en 1976 en tierras cántabras, el que empezara a escribir en un principio fue una simple cuestión de crear las historias que le gustaba leer y que se cansó de esperar a que otros las escribieran por él. Ha colaborado en varios fanzines, aunque destaca por encima "Sangre Y Acero", donde pudo compartir páginas con uno de sus autores patrios más admirados.
Con Dlorean ha publicado "Vindius, El Guerrero Del Norte" y "Vindius el Indómito", participa en la colección Weird West. También colabora en la web Action Tales que ha permitido sacar historias que llevaba dentro y no hubiera podido de otro modo. También ha publicado Amadís y el Rayo de Hierro y Kaijin (Neonauta Ediciones) y El Altar del Colmillo (relato, Editorial Pulpture publicado como folletín y más adelante en el tomo 1º de Historias Cortas de Intensa Ficción), El Rey de los Gusanos (Relato, publicado en el nº 4 de Anima Barda, formato electrónico en exclusiva, entre otras obras).




 Un pequeño pueblo es atemorizado por una terrible banda de moteras. Se hacen llamar las Furias y su superioridad numérica y su fiereza las convierten en el terror de Torres del Conde. Por si esto fuera poco, una mano oculta las dirige y las utiliza para enriquecerse de forma ilícita, La joven Aurora se cruza con ellas mientras están cometiendo una atroz agresión. Al impedir que lleven a cabo un brutal asesinato, las Furias la declaran como su enemiga pública, intimidándola al principio y atentando contra su vida después. Y han cometido un grave error. Han desatado a una fuerza de la naturaleza. Han despertado a la Dragona de Obsidiana.






Hoy vuelvo con una reseña de uno de los libros de Wave Books. Después de leer Ninfea, quise aventurarme con una nueva historia publicada por ésta fantástica editorial. Me ha fascinado el trabajo que le dedican a cada uno de los libros publicados y la selección, que por ahora cuenta con solo cuatro libros, me ha parecido más que excelente. 

Éste libro, debo confesar, que a simple vista no me llamaba mucho la atención, pero como se dice siempre: "No juzgues un libro por su portada", y así lo hice, me aventuré a leerlo sin más preámbulos. 

Lo primero que debo recalcar es la capacidad del autor para narrar, me fue un descubrimiento más que grato. Me encantó la fluidez de su prosa. En ningún momento sentí cansancio. Además que las escenas de acción me parecieron de lo más acertadas y me mantuvieron expectante.  

En cuanto a los personajes, no sentí un fuerte impacto como en otras ocasiones, esto porque no hay demasiada profundidad en ellos, pero, claro, estamos hablando de una novela de poco más de cien páginas, así que es sobreentendido porqué pasa de ésta forma. A pesar de esto que percibí, amé el personaje de Aurora y de Roberto, aunque me hubiese gustado saber más sobre ésta mujer y su padre. ¿Cuál es su pasado? ¿Qué es lo que la hace ser quien es? ¿De dónde proviene todo? Siento que me faltó ese cierre, pero, quizás, el autor tenga pendiente una próxima historia que la tenga como protagonista. Esto, en verdad, no lo sé, pero si así fuese, sin duda leería ese libro. 

La historia me encantó. Nos encontramos ante una novela corta con muchísima intriga, misterio, acción y, lo que más me gusta, violencia. Es una mezcla entre fantasía y realidad, que me ha gustado muchísimo y que me ha dejado con ganas de más. 

Lamento mucho no poder adentrarme más en ésta historia, pero siento que si comienzo a hablar no pararé y no quiero hacer spoilers, que es lo que sin duda sucedería dado que al ser un libro super corto, no puedo entrar en detalles sin destripar una novela corta que disfruté muchísimo. 

Aunque no hablamos de un policial, sí me gustó que estuviese involucrada la política, que nuestra protagonista deba luchar contra la corrupción. Creo que es algo que en todos los pueblos, ciudades y países tenemos y que las ciudades, reales o ficticias, no están libres de esto. 

Sin lugar a dudas, un libro que recomiendo muchísimo, si quieres una lectura rápida, pero con ingredientes fuertes como los que mencioné más arriba: intriga, misterio, acción, violencia, combinados con una pizca de amor. 

Agradezco al autor por ésta historia y le pido desde aquí que por favor continúe escribiendo, porque sinceramente se ha ganado una adepta. Sin embargo, le pido, también, que nos cuente que es de Aurora, quién es ésta intrigante mujer. ¿Quién es la Dragona de Obsidiana? 




Y eso ha sido todo por la entrada de hoy. 

¿Han leído éste libro? ¿Lo leerían? 

Recuerden que no hay mejor juez que uno mismo. Mi opinión es solo una más. 


COMENTARIOS GPLUS
COMENTARIOS CLÁSICOS

sábado, 18 de noviembre de 2017



¡Hola Bibliófilos! 

Bienvenidos. 

¿Cómo están? ¿Todo bien? ¿Todo correcto? Espero que sí. Yo me encuentro muy bien. Hace tiempo que quiero escribir ésta entrada, pero no me había puesto hasta ahora a redactarla y darle forma a la idea que tenía rondando en mi cabeza. 


¿Por qué decidí abordar éste tema?

Bien, éste tema me gusta y me atrae muchísimo, primordialmente, porque soy una persona enamorada de los idiomas, siempre me van a ver aprendiendo nuevas lenguas, y quienes me conocen pueden dar fe de que así es. Han llegado a decirme que deje de aprender idiomas que jamás voy a poner en práctica, pero ¡qué equivocados están!, lo pongo en práctica cada vez que quiero, quizás no viajando o hablando con nativos, etc., pero sí que lo pongo en práctica a la hora de leer. Hasta el momento solo he leído en: castellano (era obvio, jaja), gallego, catalán, italiano, portugués e inglés. Aunque, claro, no en éste orden. Por ese mismo motivo, me dije: ¿Por qué no hablar de éste tema y expresar lo que pienso, además de compartir consejos que a mi me han servido de mucho en esto?


Pero bueno, sin más dilación, comencemos con el tema que hoy nos trae por aquí. 




¿POR QUÉ LEER EN MÁS IDIOMAS?

En lo personal considero que cada idioma guarda la esencia de una cultura y esa esencia debería poder ser disfrutada por todos. O, al menos, todos los que así lo deseen.
Aquellos que lean tanto en castellano como en inglés sabrán la diferencia que existe entre un libro en su idioma original y las traducciones. Las traducciones no son malas, en absoluto, por lo que no estoy contra ellas; es más me gusta leer en mi idioma, pero en el proceso, de traducción, se pierde mucho lo que el autor quiere transmitir, lo que quiere expresar.
Pongamos un ejemplo:
Drácula de Bram Stoker tiene varias, por no decir muchas, traducciones diferentes; es decir, diferentes personas han tenido la tarea de pasar al castellano (en nuestro caso) esta gran obra de la literatura, y cada una de estas personas tiene una manera diferente de interpretar lo que lo rodea, por ende al traducir esto influirá en el trabajo final.
Al leer la versión original, vemos aquellas palabras y expresiones que utilizó el propio autor, aquellas que consideró la propicias para describir el ambiente, personajes y situaciones de la manera más acorde y exacta posible a lo que él tenía en mente.
Sólo el autor sabe qué quiere transmitir, por lo que aunque la traducción sea más que fiel no todo se logra transmitir a través de ésta.
El idioma brinda un ambiente diferente, expresa la cultura del autor y, muchas veces, esa cultura es la base de la historia y los personajes que se nos están presentando.
Recuerdo hace un tiempo (ya hace muchos años) el leer un libro cuya persona encargada de la traducción tuvo que recurrir a varias notas a pie de página para traducir, de manera aproximada, frases y dichos ingleses que no tienen traducción al español. Esos dichos, eran parte de la esencia del personaje y sólo se podía comprender si leías el libro en su idioma original. Otro ejemplo es que, muchas veces nos encontramos con "chistes" (por llamarlos de alguna manera) que no comprendemos, por el simple hecho de que esas bromas, ya sean un juego de palabras o un dicho, solo tienen sentido si lo leemos en el idioma en el que fue escrito. 
Por ejemplo, un dicho en inglés podría ser:
-You have cold feet.-Jace said.
Edward looked down.
Si traducimos esto literalmente sería algo así como:
-Tienes los pies fríos.-dijo Jace.
Edward bajó la mirada.
¿Tiene sentido? Por supuesto que no, en castellano, no tiene el más mínimo sentido. Pero, el autor lo utilizó, porque tenía toda la lógica del mundo en su idioma, el inglés. 
En inglés, la frase: "You have cold feet", quiere decir: "Te arrepientes. / Te echas para atrás."

Quizás estoy loca, quizás me equivoque. Sólo han de tener en cuenta de que todo esto que digo que digo es cómo yo lo percibo. No tiene ningún respaldo, ningún estudio que lo avale. Esto es solo algo que pienso yo, una lectora más.
────────────────
"El idioma es el mapa de una cultura. Te dice de dónde viene la gente y a dónde va."
-Rita Mae Brown.-
────────────────
LEER EN OTROS IDIOMAS NO SOLO BENEFICIA LA EXPERIENCIA LITERARIA. 


Esto también es en base a mi percepción. A cómo yo lo veo, pura y exclusivamente. No deben tomarlo al pie de la letra, sin embargo, quiero dar a conocer mi punto de vista también en éste aspecto.
La experiencia derivada del hecho de leer en otro idioma no sólo ayuda a una mejor comprensión y disfrute del texto. Además de ayudar a comprender, nos ayuda a experimentar otros sentimientos y/o sensaciones, a envolvernos en ese mundo literario de una manera más sublime. Pero allí no acaba todo, ya que también nos permite ejercitar nuestra mente, conocer nuevas culturas e impregnarnos de las ideas y personalidad del autor.
Aprender nuevos idiomas y ejercitar con la literatura nos abrirá infinidad de puertas. Podremos percibir el mundo desde otra perspectiva, ampliar nuestra capacidad de mira y comprender, de alguna manera, un poco más el mundo que nos rodea.

────────────────
"Habla un nuevo idioma para que el mundo sea un nuevo mundo."
-Rumi.-
────────────────

NO IMPORTA EN QUÉ IDIOMA LEAS, SIEMPRE TE BENEFICIARÁ. 
No importa qué idioma elijas: inglés, francés, portugués, italiano, gallego, catalán, euskera, noruego, alemán... el que sea. Al principio quizás no entiendas más que palabras sueltas, y te pierdas en un mar de sonidos y letras desconocidos, pero créeme la práctica hace al maestro y una vez te adaptes y aprendas el idioma te sentirás con una "mayor" libertad.
Pongamos, nuevamente, un ejemplo:
Hay una saga que amas, a la cual te has enganchado demasiado y la cual quieres concluir, pero la editorial a cargo de la traducción y venta decide que no le es remunerativo, motivo por el cual deja de publicarla.
¿No sería magnífico, poseer la capacidad y sobre todo las ganas de leer la continuación en su idioma original? ¿No sería reconfortante saber que no dependes de ciertas personas o de la editorial para poder continuar disfrutando la historia?
Es cierto que, si no tienes noción alguna del idioma que quieres leer no te servirá de mucho, pero en la voluntad y esfuerzo radican las buenas recompensas.
¡Estudia! Aprende el idioma que quieras y adéntrate en aquel mundo que gustes.

────────────────
"La conquista del aprendizaje se consigue a través del conocimiento de los idiomas."
-Roger Bacon.-
────────────────

APRENDER Y LEER EN OTROS IDIOMAS, ¿ES FÁCIL? 
A ésta pregunta contestaré de manera poco clara: Sí y no.
La dificultad irá en razón a:
:star2: Tu capacidad y velocidad de aprendizaje.
Nadie es más o menos inteligente. Todos tenemos tiempos diferentes para aprender cada cosa.
:star2: El tiempo disponible. Creo que éste punto no es necesario aclararlo. Todos sabemos a qué me refiero. 
:star2: Las ganas y voluntad de aprender, superándote a ti mismo.
Aprender un idioma no sólo te abrirá la posibilidad de tener mayor cantidad de opciones a la hora de leer, sino que te ayudará en tu futuro.
Yo creo que, mínimamente, debemos aprender inglés. Es el idioma Universal por excelencia, por lo que al menos con él tendrás millares de opciones disponibles no sólo en cuanto a lectura sino en tu propio futuro. 
────────────────
Mientras un pueblo preserva su lenguaje, preserva las marcas de su libertad.
-Jose Rizal.-
────────────────

¿CON QUÉ IDIOMAS, PERSONALMENTE, RECOMIENDO COMENZAR? 
Obviamente con el propio :joy: . Pero no, ahora en serio.

Si no quieres aprender más de uno, recomiendo que entre todos elijas, obviamente, el inglés. Como dije anteriormente el inglés es el idioma universal por excelencia y considero que todos debemos poseer, al menos, una noción básica de él.
Si no quieres ir a una escuela o a con un profesor particular, existen millones de aplicaciones, tanto para Android como para iOS, que pueden ayudarte a aprender de manera fácil, sencilla y sin salir de tu casa.
Lo poco que sé de inglés lo he aprendido por mi cuenta, quizás no sé expresarme con propiedad o tanto como me gustaría, pero sí puedo comprenderlo y eso ya es un avance.
Vale aclarar lo obvio y es que ningún idioma se conoce a la perfección por más estudio que se tenga o por más bilingüe que sea uno (sé del hecho de que varios países poseen ambos idiomas base: castellano e inglés), incluso el idioma materno es tan amplio que no lo conocemos en un cien por cien. Con esto voy a que no hay que desanimarse ya que siempre habrá algo que no comprendamos del todo, pero ahí radica lo emocionante... ¡APRENDER!
═════════════
Si quieres aprender otro idioma que no sea el inglés o más idiomas aparte de éste, te recomiendo que (en nuestro caso como hispanohablantes) comiences por lenguas romances: Portugués, Italiano, Francés. Esto es porque al hablar una lengua romance y todas tener una base similar, sin siquiera estudiarla, podrás comprender bastante y lo demás lo aprendes sobre la marcha.
═════════════
────────────────
Tener otro idioma es poseer una segunda alma.
-Charlemagne.-
────────────────
CONSEJOS PARA EMPAPARSE Y APRENDER OTROS IDIOMAS. 

:star2: Busca alguien que te ayude, que te enseñe (un amigo, un maestro, un familiar, etc.) Obviamente, que sepa lo suficiente, como para guiarte o corregirte. Pero más que para enseñarte, busca a alguien con quién puedas practicar. Para esto existen aplicaciones como: Tandem o HiNative.
:star2: Utiliza Aplicaciones, para aprender. 
Las que más recomiendo son: Duolingo y Memrise. Hay muchas más, prueba y elige la que más se adapte a ti.
:star2: Mira videos en YouTube, Series, Películas, etc., en el idioma que quieras aprender "SIN SUBTITULOS".
Al principio no entenderás mucho, quizás alguna que otra palabra suelta, pero esto ayuda a impregnarse del idioma.
Si utilizas YouTube, lo mejor en este caso son los Tutoriales. Ya que al ser más esquemáticos te permiten que entiendas más sin subtitulos y de paso aprendes palabras nuevas.
:star2: Comienza leyendo artículos pequeños y/o técnicos.
¿Por qué técnicos?
Este tipo de lenguaje es mucho más fácil de decodificar.
No te lances, de buenas a primeras, a leer una novela.
:star2: Lee diccionarios de X - Español, Español - X.
Suena quizás un poco aburrido, pero leyendo al menos cinco palabras diarias, créeme, te ayudará muchísimo en vocabulario.
:star2: Todo lo que aprendas intenta ponerlo en práctica.
No importa que te vean raro, no hay nada mejor que practicar lo que se aprende. Por más teoría que sepas, no te servirá de nada, si no pones en práctica lo que has aprendido. 
:star2: Cada palabra nueva escríbela y a su lado pon la traducción y su pronunciación.
Crea tu propio diccionario, con aquellas palabras que más se te dificulten, las que más se repitan en tus lecturas o las que creas que te serán más útiles. En cuanto a escribir la pronunciación, escucha la palabra de boca de alguien (vídeos en YouTube, es la manera más sencilla) y escribe ésta de la manera en la que lo oyes. 
:star2: Utiliza ayuda-memoria.
Pega un post it en cada cosa del hogar y pon cómo se dice en el idioma que estés aprendiendo. Sin traducción, simplemente la palabra.
:star2: NO TE FRUSTRES.
Primero no te llevará a ningún lado. Segundo nadie nace sabiendo.
═════════════
Hay muchísimos más consejos que podría darles, pero se haría aún más extenso y no quiero aburrirlos, en primer lugar. En segundo lugar, cada uno tiene sus propios métodos de aprendizaje.
═════════════

Y eso ha sido todo por la entrada de hoy. 
¿Lees en otros idiomas? ¿Cuáles? ¿Quieres hacerlo? ¿Qué opinan de esto? 
Recuerden, que todo lo aquí expresado es en base a mi experiencia. 


COMENTARIOS GPLUS
COMENTARIOS CLÁSICOS